Como se cumprimentam e se despedem na China

Na China, as boas-vindas e despedidas são importantes e seguem tradições rigorosas que refletem a importância do respeito, da cortesia e da ordem social. As maneiras de saudação e despedida na China podem ser muito diferentes dos costumes ocidentais, e entender essas nuances ajudará a estabelecer boas relações com os moradores. Neste artigo, explicaremos como os chineses se despedem e se despedem uns dos outros, e quais aspectos da cultura e etiqueta são fundamentais nestas interações.

1. Saudações na China

1.1 Saudações formais e informais

Como em qualquer outra cultura, a China tem formas formais e informais de saudação que dependem de quem você está falando. Quando os chineses cumprimentam alguém pela primeira vez ou em ambientes mais oficiais, tendem a usar expressões mais formais.

- « » é uma saudação padrão que se traduz em «Olá». Esta é a frase mais universal que os chineses usam tanto em ambientes informais como formais.

- Em situações mais oficiais, por exemplo, em reuniões de negócios ou em encontros com pessoas mais velhas, é comum usar «您好». É uma forma mais educada de saudação, onde a palavra «您» substitui o simples «你» (nǐ) e expressa respeito pelo interlocutor.

1.2 Saudações usando títulos

A China tem um foco especial no status e na hierarquia social, por isso as boas-vindas muitas vezes incluem títulos e nomes. Por exemplo:

- A saudação de «老师好» (latioshuehu) significa «Olá, professor», e usado para expressar respeito pelo professor.

- Quando se comunicam com pessoas de posição social mais alta, muitas vezes usam frases como « » (z njoonng de ), o que é traduzido como «Senhor/Senhora Respeitável».

1.3 Importância da linguagem corporal

Além de saudações verbais, os chineses também prestam atenção à linguagem corporal. Quando se encontra com um interlocutor, há frequentemente um gesto ligeiro (inclinação da cabeça), o que é uma demonstração de respeito, especialmente quando se trata de pessoas mais velhas ou de alto nível. Em alguns casos, a adoração também é uma adoração fácil.

2. Despedidas na China

2.1 Frases padrão para o adeus

As despedidas na China podem variar de acordo com a situação, mas a frase padrão é «再见», que se traduz em «adeus». É uma forma universal de despedida que pode ser usada em situações oficiais e não oficiais.

- «拜拜» é um adeus mais informal que veio do inglês (Bye-Bye). É usado entre amigos ou em ambientes mais relaxados.

2.2 Despedidas com frases educadas

A China também tem maneiras mais educadas e formais de se despedir, especialmente se falar com pessoas mais velhas ou em ambientes oficiais:

- «祝您一切顺利» é um adeus formal que se traduz em «Desejo-lhe o melhor» ou «Desejo-lhe boa sorte». Usado em conversas oficiais e de negócios.

- Em negociações de negócios ou quando você se despede de uma pessoa importante, você pode dizer «期待与您再次见面» (qaongdái ys' nine zaicanjainmiaun), o que significa «estou ansioso para vê-lo de novo».

2.3 Despedida com sublinhação do respeito

Como as boas-vindas, na cultura chinesa, o adeus à expressão de respeito é importante. Por exemplo, quando você sai da casa de membros mais velhos da família ou em contextos mais tradicionais, pode usar a frase «慢走» (moin zǒu), que se traduz em «Adeus, cuidado com o caminho». Esta expressão indica a atenção e a preocupação com o homem.

3. Aspectos importantes de comportamento em reuniões e despedidas

3.1 Evitar contato físico

Na cultura chinesa, é comum evitar o contato físico com saudações e despedidas, especialmente com pessoas que você não conhece ou com pessoas mais velhas. Por exemplo, embora a saudação seja comum em alguns países com um aperto de mão, a China costuma ficar restrita à adoração fácil ou ao acento da cabeça.

- Na cultura chinesa, a interação física, como abraços ou beijos na bochecha, não é comum. No entanto, com amigos e familiares próximos, em alguns casos essas formas de boas-vindas podem ser permitidas.

3.2 Importância do cumprimento das normas sociais

Os chineses levam muito a sério o cumprimento das normas sociais, e mesmo num momento de saudação ou despedida, é importante garantir que a ética não seja violada. Por exemplo, quando um homem mais velho se despede de você, é importante ouvir as suas palavras respeitosamente e não ter pressa para sair.

- Em situações empresariais e sociais, vale sempre a pena ser educado, manter a sintonia na comunicação e tentar não quebrar a hierarquia.

4. Saudações e despedidas em diferentes regiões da China

4.1 Variedade de frases por região

Dependendo da região da China, saudações e despedidas podem variar um pouco. Por exemplo, em Guangzhou e no Sul da China, as boas-vindas podem ser mais informais, como «shí lo», o que significa literalmente «você comeu?» e é usado como uma forma de saudação.

- No norte da China, a saudação pode ser mais direta e relacionado com desejos de um bom dia. Como «今天怎么样»? «Como está o teu dia?» é uma forma comum de saudação entre amigos ou colegas.

4.2 Frases sazonais

Além disso, a China tem frases sazonais usadas de acordo com a época do ano ou feriado. Por exemplo, durante o Ano Novo Chinês (, chennjiê), os chineses costumam dizer: «xse nian kuacileh» - «Feliz Ano Novo» e « » ( faxcai) - «Desejamos-lhe riqueza».

Conclusão

As boas-vindas e despedidas na China refletem a importância do respeito, da cortesia e do cumprimento das normas sociais. Os chineses têm atenção especial ao status de interlocutor, e mesmo no momento do encontro ou da separação, é importante manter a forma correta de comunicação. Compreender essas tradições ajudará a estabelecer relações harmoniosas e evitar equívocos na sociedade chinesa, seja em situações pessoais, sociais ou empresariais.